Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
Bradford called these "profane" passengers "Strangers," but to modern sensibilities they can feel more familiar than, say, William Brewster, who brought along a son named Wrestling, short for "wrestling with God".
She said inviting prospective students to meet with deans, professors, and current students was essential to help make campus feel more familiar to students before they begin the application process.
But standing over the jagged crevices of Jebel Barkal, looking out across a region that had been passed between so many different rulers, and formed part of so many different arrangements of power over land, our endpoint started to feel more familiar.
Google hopes that these moves, plus others like a group 360-video-watching experience that YouTube will launch later this year and a plan to launch Google's Chrome browser in virtual reality, could make users more interested in trying virtual reality and make it feel more familiar, too.
Plus, having Tina Fey and Drunk Uncle around made "Update" at least feel more familiar than maybe it is.
The idea of the diary makes the collage effect in "Bluets" feel more familiar: quotes of Goethe segues into a moment where you wonder how to pronounce a word, then you remember a walk, and so on.
Similar(50)
In some ways the Verve feels more familiar now than it did a decade ago.
He said he had bought a Huawei phone because the brand felt more familiar, more European even.
"Even if what he's saying doesn't coincide with evangelical belief, his style feels more familiar," Prior said.
I quickly discovered that, although mid-Wales feels more familiar to me than anywhere else on Earth, I really don't know it at all.
The novel's style feels more familiar when, following much dissident literature from the former Soviet Union and Eastern Europe, it mixes gritty realism with absurdist satire.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com