Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
If you're on the receiving end, it can feel malicious and exclusionary.
Similar(58)
This feels malicious and nasty.
The staring never really feels malicious, just curious and rude.
In another study, van de Ven found that students who felt benign envy, but not malicious envy or admiration, performed better on a test of creativity, the remote associates task: they were able to provide, on average, 11.4 correct answers, as compared to 9.8 when they felt admiration, and 8.5 when they felt malicious envy.
Her stepfather, a white Chicago City Railway employee, seems to have felt "malicious hatred" toward her, and they were forced to move from one neighborhood to the next because of racist attitudes.
The effect is jarring: Top Five is so sharp on its specialist subjects that its mile-wide blind spots – mainly centred on gender and sexuality – feel actively malicious.
The effect is jarring: the film is so sharp on its specialist subjects that its mile-wide blind spots – mainly centred on gender and sexuality – feel actively malicious.
Shortly following Damon's public apology, the actor received more bad press for suggesting actors, straight or gay, shouldn't disclose their sexuality "because that's the one of the mysteries" actors "should be able to play".. Brown stressed that she doesn't feel Damon is a malicious person.
First, he worked with Dutch students, who have two words for envy, to gather baseline descriptions of how they felt benign envy, malicious envy, admiration, and resentment.
Gelotophobes either do not understand what laughter is, or they think it is directed at them in a negative, malicious way and feel scared when they hear it.
They even have a women's safe space to act as a shelter should anyone feel threatened by overzealous or malicious advances.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com