Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
Even a well-established country like Austria can feel lorded over by far-larger Germany.
A man who seethed with resentment against the elites he felt lorded over him with their superior connections and Ivy League educations, the never-popular Nixon suffered crushing loses in the 1960 presidential campaign and his 1962 race for the California governorship.
David Cameron will feel Lord Strathclyde's loss keenly after his decision to step down from the cabinet and his post as leader of the House of Lords.
There's no doubt that Jackson has retained the epic, panoramic feel of Lord of the Rings for a project that on paper is less suited to such an approach than its predecessor.
If you find yourself in a room full of drunk groomsmen and it starts to feel like Lord of the Flies, run... It's probably not a good idea to make out with groomsmen, bridesmen, or bridesmaids..
"It feels like the lord is really doing his work in gathering us together," he said.
"I prayed, and I felt like the Lord wanted me to get back into a public-school system," Mickey recalled recently.
Baseball's twists and turns can wring you out some days, but this one felt like "The Lord of the Rings".
King recalls the feelings of excitement and liberation, and then of grim terror, that he felt while reading "Lord of the Flies" for the first time.
It read in part: "We chopper we start chop him on his hand, we chop him on him finger, we chop him on him leg, we chop him on his shoulder him head him chest him neck, we chop him all over, when we done kill him off lord er feel much better".
"We start chop him on his hand we chop him on him finger we chop him on him leg we chop him on his shoulder him head him chest him neck we chop him all over when we done kill him off lord er feel much better".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com