Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "feel easy about" is correct and usable in written English.
It can be used when expressing a sense of comfort or lack of concern regarding a situation.
Example: "I feel easy about the decision we made, knowing it was well thought out."
Alternatives: "feel comfortable with" or "feel at ease about".
Exact(4)
It's hard to feel easy about the monstrous attacks in Paris.
Each person or family brought a list of things we use infrequently enough to feel easy about loaning out to others.
Whilst he felt straight in his sexuality, he'd have lots of gay friends and feel easy about the idea of same-sex relationships, perhaps even wishing to experiment with them himself.
But even Cisco now finds itself too big and successful to feel easy about unpredictable growth.
Similar(56)
If and when he has fully cleared his name, Europeans may feel easier about having him speak for Europe.
The two parties were virtually tied in their final internal polls, and leaders in both parties agreed that voters would feel easier about continuing to support Mr. Aznar if the bombs were the work of locals rather than Al Qaeda.
The western media felt easy about using pictures of them as anonymous bodies drowned in a flood or mutilated by war.
The people of Britain have never felt easy about the bombing of civilians, and no doubt they will be ready enough to pity the Germans as soon as they have definitely defeated them.
Ira felt easier about appearing to condone unmarried motherhood by implying that the father of her other children was also the father of this one.
And Mr Xi knows that if America feels easier about China's intentions, it is likely to give him more latitude in his region.The spirit of SunnylandsMessrs Obama and Xi need to start by confronting the immediate causes of tension in Sino-American relations.
He played a seriousness and a responsibility against an urge to loosen his tone without slackening the care he took with every phrase; he felt easier about celebrating things, allowing the miraculous into his work and a sort of lightness into his cadences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com