Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "feel ambiguous" is correct and usable in written English.
It is often used to describe an uncertain or unclear situation, such as when you are faced with two equally attractive choices. For example, "I feel ambiguous about which college to attend; both have great programs but I can't decide."
Exact(5)
But, he continues, "there's not an identity that I can lay claim to that I don't also feel ambiguous or ambivalent about, whether that's Chineseness, or Welshness, or Britishness.
As Donna Jones, Professor of English at UC Berkeley pointed out in their conversation following the reading, many of Okorafor's stories feature strong female protagonists who make deliberate choices about aspects of their heritage that are harmful to them, or that they feel ambiguous about.
While some people still feel ambiguous about eating one of our national emblems, conservative estimates of somewhere between 34 million and 50 million kangaroos – much more than Australia's human population – mean there is an argument for culling and consuming to preserve grazing land for cattle and sheep.
It's normal to feel ambiguous at first, half craving to binge and purge, half longing for freedom, but it's important to make a solid commitment.
Michelangelo plays with classical orders and sense of scale, which serves to make the interior space and supports feel ambiguous, as demonstrated by the monumental staircase which dominates half of the floor of the vestibule.
Similar(55)
I'd always felt ambiguous about 1916.
So if we're on the receiving end of an email that feels ambiguous or threatening, what should we do?
He voted in favour of it then but now says he feels "ambiguous and confused".
Everyone I spoke with in the age group of 18-30 felt ambiguous about it.
"And I do feel deeply ambiguous about it.
For you people, this is tremendously satisfying.' I feel really ambiguous about the psychology of people trying to do good in the world.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com