Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
When asked in 1782 if she would have agreed to John's departure for Europe had she known how long he would be gone, she responded that "I feel a pleasure in being able to sacrifice my selfish passions to the general good". How many Americans today would say the same?
When asked in 1782 if she would have agreed to John's departure for Europe had she known how long he would be gone, she responded that "I feel a pleasure in being able to sacrifice my selfish passions to the general good".
Similar(58)
The characters look back on the action of the past – from either old age or the afterlife, depending on their luck – and Dora's reflections on this violation are: "I screamed, but I could feel myself getting wet … I felt a pleasure I'd never known … I'd been raped by that pack of savages and I'd actually felt pleasure".
Kant appeals to this account of pleasure in the beautiful in order to argue for its universal validity or universal communicability: to argue, that is, that a subject who feels such a pleasure, and thus judges the object to be beautiful, is entitled to demand that everyone else feel a corresponding pleasure and thus agree with her judgment of taste.
We feel a guilty pleasure coming on.
And Eddy @ 51, who thinks this site is over-egged with Zoology, can feel a little pleasure at this leavening with anthropology.
But when you feel a sick pleasure from enduring it; that is passion.
Prominent MRA activists like Roosh V know that many young white men feel a voyeuristic pleasure in imagining the weight of oppression upon them because that way they don't have to deal with the truth.
I feel an additional pleasure, though, greater than flow, when I sing in a choir.
Some may feel an additional pleasure in finding that George Eliot has returned to prose.
They are today hallowed in France, and I feel an intense pleasure...to make amends".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com