Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
But also, coming after them, Bertrand Tavernier is a film-maker with whom I feel a considerable intellectual affinity because of his literary and aesthetic tastes.
We do have pride in our country, and we feel a considerable amount of concern for the welfare of others.
RS: They're doing it for profit motive, but nonetheless, they're saying that you can't really use these gadgets and the World Wide Web to do all these very personal transactions, financial transactions, medical records and everything, if the customers throughout the world don't feel a considerable degree of privacy.
If there is a stud, then, you'll hit it and feel a considerable difference in resistance.
Similar(56)
Sinclair seems to have felt a considerable antipathy toward sexual love.
As easygoing as Noche seems, I felt a considerable emotional burden on entering for the first time.
He was talking about the team's defending but, other than organisation, rebuilding belief feels a considerable task.
A spokesman for Nynex, Peter Goodale, said yesterday that telephone company executives had not wanted the commercial broadcast at all and felt a "considerable amount of discomfort" when it inadvertently reached the air.
Though this may feel like a considerable investment of time, once you have established a procedure to follow this can be used again and again, pending any changes to requirements such as amendments to laws, guidance from the Information Commissioner and developments in new technology.
The music video for "Untitled (How Does It Feel)" had a considerable impact on D'Angelo's recording career, as it helped engender an image of him as a sex icon to a younger generation of fans.
For companies with large numbers of staff (big retailers, telecoms providers, etc)., the effects of poor candidate experience are felt with a considerable sting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com