Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'feel a conflict' is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when you are referring to an internal struggle or disagreement between two competing values, ideas, beliefs, or emotions. For example, "Andrew was feeling a conflict between his desire to stay in his hometown and the need to pursue a better job opportunity elsewhere."
Exact(3)
Mark Mellman, a Democratic pollster, said he believed that it was easier for Republicans to be more passionate because even many Democrats who oppose impeachment feel a conflict between their anger at the Republicans and their rage at Mr. Clinton for his behavior.
Whenever you feel a conflict coming on, ask yourself, are you choosing intimacy or control?
People who are African-American and disabled, or female and disabled, or disabled and LGBT may sometimes feel a conflict between those identities.
Similar(57)
I have never felt a conflict.
Dr. Weston has never felt a conflict between money-lending and ministering.
He says he is able to put friendship aside and has never felt a conflict.
Mikaiah never felt a conflict between his music and his education.
The role will be a highly active one and not all the nominees felt able to be considered; Colm Tóibín withdrew because his past involvement with the Arts Council was, he felt, a conflict of interest.
I've never felt a conflict of interest with an advertisement before, due in no small part to the fact that I tune them out like the rest of you.
3. Start an intuition journal: For any major life decision you make, especially where you've felt a conflict between logic and your gut, note down what you did, and what the decision was based on: habit, necessity or what you intuitively wanted to do.
He briefly served in the Kentucky General Assembly from 1869 to 1870, resigning as he felt a conflict of interest being a lobbyist for the L&N.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com