Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
In the absence of circuit sequestration of most macro- and micronutrients, it can be assumed that the nutrient bioavailability from enteral feeds should be almost entirely related to feed tolerance and absorption and clinicians can focus on improving either of these as feasible.
In a pilot study, a trend toward accelerated gastric emptying and improved feed tolerance was observed in critically ill patients [ 42 ].
Accordingly, we anticipated that early, rather than delayed, enteral nutrition in the critically ill may attenuate CCK secretion and improve feed tolerance.
Despite this, the gastrokinetic effects of motilides make them a suitable drug to improve feed tolerance in the critically ill [ 6].
While acceleration of gastric emptying may not improve fasting, or mealrelated, symptoms in ambulatory patients with gastroparesis, acceleration of the gastric emptying rate and, thereby, improving enteral feed tolerance is the primary outcome of relevance in the sedated critically ill patient, rather than symptom relief [ 6].
Similar(55)
For patients receiving gastric feedings, checking for residual formula for every 4 hrs is required to evaluate feeding tolerance or delayed gastric emptying [ 173].
No adverse effects on feeding tolerance resulted from this treatment.
Objectives: To establish feeding tolerance, caloric and protein intake during the initial 5 days of feeding.
Objective: To evaluate whether lactase-treated preterm feeds enhance weight gain and feeding tolerance in premature infants.
TAC levels are affected in the post-op period by enteral feeding tolerance, renal and hepatic function.
To investigate the effect of dietary supplementation with a probiotic on feeding tolerance and gastrointestinal motility in healthy formula-fed preterm infants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com