Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "feed of choice" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a preferred type of food or source of information, often in contexts related to nutrition or media consumption.
Example: "When it comes to healthy eating, fruits and vegetables are my feed of choice."
Alternatives: "preferred food" or "favorite source".
Exact(2)
Culinary polymath Anja Dunk – author of Strudel, Noodles and Dumplings, preserver and even printmaker – is our feed of choice for family food stories and the shabby chic kitchen shelves of dreams.
Freshly expressed mother's breast milk is the feed of choice followed by frozen breast milk, if fresh is not available.
Similar(58)
And recently, Outlook has surged as the feed reader of choice.
Mr. Java goes out across the web and picks up the RealAudio feed of your choice, and plays it while your coffee is being made.
Greater uptake of PMTCT interventions and adherence to the feeding option of choice has been demonstrated with male partner involvement 17– 22).
However, many users requested the ability to include RSS feeds of their choice directly into their blog and news channels.
Users can quickly and easily create their own fwicki which contains unique news and content based on the feeds of their choice.
The global manufacturers and wholesalers have an interest in continuing to manipulate our desires, feeding our illusions of choice, stoking our colossal hunger.
It only feeds the illusion of choice, which is why it weighs so heavily on my heart.
Both timing of feeding and choice of food are affected in this way.
The purpose of this review is to describe design and methodology of choice feeding experiments applied in ruminant livestock by taking into account their potential for different purposes and animal-, feed-, and set-up specific aspects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com