Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
This was as Zambia were only a guest team, from the COSAFA federation, therefore the trophy was awarded to the highest finishing CECAFA federation team: Sudan.
Similar(58)
"Hiddink has a contract with the Turkish federation and therefore before any talks can begin, Moratti must contact the (Turkish) federation and say he is interested in Guus.
But in a statement Athletics Kenya said they had no record of Simbolei being an employee of the federation and therefore he was "not authorised to handle any athletes or to coach".
But the problem is that national federations, and therefore FIFA, are not accountable to the people of their respective countries — that is, the fans whose ticket and jersey purchases and television viewing make global soccer a multibillion-dollar franchise.
Event organisers and international federations should therefore acknowledge and support such behavioural thermoregulatory strategies by adapting the rules and refereeing accordingly.
Therefore, federation of existing network testbeds has been identified as a key goal in the testbed community, leading to a recent activity burst in this research field.
Therefore, our protocol overlaps the simulation execution of the federate to be migrated and the join federation operation performed by the restarting federate at the migration destination.
I therefore call upon the Russian Federation not to dispatch such troops, but to promote its views through peaceful means".
One of ELAM's central messages is opposition to any method that might end Turkish occupation in northern Cyprus and therefore result in a unified federation.
Therefore, the first step of the federation algorithm iteratively applies transformations T1, T2, T3 and T4 as defined in Equations (T1 T4) to the given policy P until no more sub-policies can be transformed, as shown in Algorithm 2. Algorithm 2 Definition of thenormalize method.
bMighty: So what about federation?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com