Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "federation by" is grammatically correct and can be used in written English.
It is commonly used when describing the process or action of creating a federation. Example: The country's leaders decided to form a federation by uniting smaller states under a central government.
Exact(30)
Then, we elaborate on Federation as a particular case of delegation, and remark the importance given to Federation by the industry.
But, most important, "federation by exception" would ultimately cease to be an exception.
Perhaps the most important element of the "federation by exception" would be its strong democratic anchor.
The Federal Reserve data was analyzed for the federation by Catherine Montalto, a family economics professor at Ohio State University.
Fiscal and certain other economic policies should be subject to activation of a eurozone "federation by exception".
Despite great opposition, he carried his native province into federation by 1867, and he was created a baronet of the United Kingdom the following year.
Similar(29)
Four years ago, Samaranch proposed that women should hold at least 10percentt of the decision-making positions in the I.O.C., every national Olympic committee and international sports federations by 2000, with the number rising to 20percentt by 2005.
First, we motivate the need for access control in semantic data federations by a case study in the industrial service sector.
Federations by definition consist of multiple entities which must be bound together by a shared framework of governance.
"That's the model that works in Germany, in France and in Sweden," Markgraf said, "where it's supported by the federation, anchored by the federation.
They are also tested out of competition by their international federation or by the World Anti-Doping Agency.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com