Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Saramaccan is considered to be among the most radical of English-based creoles in the Atlantic region because it is extremely divergent from English and features differences such as having a greater proportion of syntactic patterns that reflect the influence of the African substrate languages.
Despite these common features, differences exist between HGPS and WS in the scope, intensity and duration of symptoms.
Regarding the images with sulphur mapping to the right, where the sulphur is represented as the brighter features, differences become increasingly clear.
The purpose of this study was to determine the needs by revealing the interface features, differences, ease of use, comprehensibility for users and the advantages and disadvantages of the system in the processes of e-library designing.
Despite many common features, differences in the molecular treatment response between the two primary cultures were observed.
Cell material interaction studies on topographies fabricated by etching methods illustrate important cell behavior such as polarization and alignment along the axis of parallel features, differences in alignment to identical microfeatures based on cell type, and sensitivity to nanotopographical noise.
Similar(54)
The highest difference in means occurred in the case of biotic features (difference = 2.07), while a considerable agreement was reached with respect to abiotic and scenic beauty features (Table 3, part A).
The often partisan debate has also featured differences over military readiness, Pentagon spending and missile defense.
Here's a table we made to visualize the Watch price and feature differences better.
Three types of cheniers are recognized, featuring differences in morphology and internal structure.
The Premier line offered superior features to the standard line but in recent years the feature differences had narrowed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com