Sentence examples for features adapted from inspiring English sources

Exact(6)

Experiments are performed to select skeleton features adapted to this method and relevant to capture human actions.

That is why we have designed an Agent Architecture for coordination and communication that aims to fill the gaps found in the current tools and includes features adapted to GSE characteristics.

In this paper, we adopted the following notation to represent the extracted features (Fig. 4 shows these features in a graphical way, in which the down and up arrows represent, respectively, the instants of pressing and releasing of each key): Fig. 4 Typing data and features (adapted from [42]) DU1: time difference between the instants in which a key is pressed and released.

His original opera, "Borges and the Other," features adapted stories by Argentine author Jorge Luis Borges performed by two tenors and a seven-piece band.

This demonstrates the importance of learning features adapted to the target PHI type.

Large-Q Potts models are based on extensions of cellular automaton (CA) models [ 36], including lattice-gas CA, with features adapted from the Ising model.

Similar(54)

Such structural features adapt the animal for rapid movement through the sand; long siphons project to the surface above.

These unique features adapt themselves to situations that might otherwise require some rather crafty financial engineering.

Mona Achache directed this 2009 French feature, adapted from "The Elegance of the Hedgehog" by Muriel Barbery.

Mr. Warburton plays a very different character in "The Woman Chaser," an independent feature adapted by the first-time filmmaker Robinson Devor from a neglected pulp novel by Charles Willeford.

That balance seemed to be missing from "Land of the Lost," a live-action feature adapted from the Kroffts' show of the same name.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: