Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(12)
And her feature on the same book for the Paris Review.
But on the whole Ms. Heller said nothing that might not have shown up, in Britain, in a feature on the same subject carried by almost any serious literary publication.
The Xbox One, as its name portends, wants to do it all, and attempts to put every feature on the same level as gaming, from streaming video to Skype to an integrated TV guide, which makes it more ambitious, if more scatter-brained, than the PlayStation.
Faye has continued to generate high publicity for the series, with the 11 August 2007 edition of Total TV Guide featuring Kensit, Hobley and Chambers on its front cover, appearing in character to promote their love triangle storyline, and the 1 September 2007 Daily Express television supplement again featuring Kensit and Hobley on its cover, with an inside feature on the same storyline.
A smaller feature on the same side looked like the matrix domain of cytochrome c oxidase.
The panelists will then be asked to re-rate each clinical feature on the same three criteria.
Similar(48)
Based on the animated feature of the same title, the show features a discarded Christmas bulb and a fatherless 8-year-old named Timmy.
Feature extractions involve multiple transformations, some of them nonlinear, which are performed jointly on multiple features of the same frame or by combining features from different time frames.
Billboard uses a methodology that states that for every 1,500 plays of songs featured on the same album, the charts are counted as one sale.
It's also a landmark, with two women featuring on the same list for the first time.
In this paper, we propose a joint feature distribution (JFD) principle to design novel discriminative features which could be the joint distribution of features on adjacent positions or the joint distribution of different features on the same location.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com