Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Mr. Crowley also said that the Explore feature hints at how Foursquare's business model may begin to take shape over the coming months.
Although the pathway does feature hints at its heritage – a smelt wagon at Lydgetts Junction on the Consett steelworks site – nature has reclaimed this land with remarkable ease.
The Renkoo blog give a number of interesting feature hints.
Similar(57)
A bearded old imam, whose sharp features hint at his Arabic ancestry, prepares for noon prayers.
He writes eloquently of how different architectural features hint at aspects of human flourishing: how, say, pointed Gothic arches "convey ardor and intensity," whereas their rounded classical counterparts "embody serenity and poise".
Just as Lost in Translation was reputedly inspired by Coppola's experiences while married to Spike Jonze, Somewhere is said to feature autobiographical hints of the director's childhood relationship with her father, Godfather director Francis Ford Coppola.
The iPad app will also have "a very interesting geography feature," Imbruce hints.
But the feature also hints at something we've been talking about for a while: Bit.ly Now.
(10 ) Importantly, Carayon et al. observed changes in the protein repertoire of exosomes during erythrocyte maturation, a feature that hints at the variability of these nanovesicles as a conditionally-dependent function.
Archaeologists also detected a new feature, the hint of a Tut smile, transfiguring a regal mummy from antiquity into a human being with emotions perhaps like those of people today.
The large-scale bow-shaped feature is hinted at although not as prominent as in LIR images (Fukuhara et al. 2017); b, c example images of the night-side of Venus at 1.735 and 2.26 μm (August 13 , 2016 acquired with "night-optimized" observation).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com