Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
This feature differentiates blockchains from other centralized and traditional systems which usually require some inherent trusts for the platform providers.
We hypothesize that cognitive salient ties will also exhibit behavioral activity in days of the week and times of the day that are associated with informal sociability in this population (e.g., weekends and evenings), and that this feature differentiates them from ties whose nodes are disconnected in the nomination layer.
This latter feature differentiates it from ref. (Lin et al., 2010) in which a spectral techniques is used to achieve a bipartitioning.
This formulation/treatment feature differentiates bromocriptine-QR bioavailability and dosing from the multiple-times per day and higher overall dosing of traditional formulations of bromocriptine for other indications such as Parkinson's disease or acromegaly, which may deliver higher circulating drug levels throughout the day and as a consequence prolonged dopamine stimulation centrally.
Similar(56)
This was the essential feature differentiating serfs from slaves, who were bought and sold without reference to a plot of land.
This was another feature differentiating his style of natural history from that of Linnaeus.
This simple superposition will make the feature differentiate the category worse.
A key feature differentiating latter Greek from Classical Greek is the demise of the verbal category and set of verbal forms known as the infinitive.
Thus, these bands appear to be a feature differentiating the karyotypes of the two genera (Table 3).
A40926 and vancomycin molecules are devoid of any sugar at Bht6, a key feature differentiating them from similar GPAs chloroeremomycin and teicoplanin, respectively.
Except for a higher temperature with SFGR than with TGR infection (mean 38.6 vs. 38.2°C; p = 0.006), no feature differentiated these rickettsial infections.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com