Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Irrational fears of harm − did I lock the back door?
He thinks the desire to avoid shame is a factor, as are overblown fears of harm to credit ratings.
Last year, Mr. Bush announced a voluntary program to inoculate up to 439,000 doctors, nurses and emergency workers who would be the first to respond in a smallpox attack; just 25,000 have volunteered, apparently because of fears of harm from the vaccine.
Fears of harm to one's children, falling from high places, being attacked by bad people--these concerns are not exclusive to Born-Again Christians.
I toured a dune near Monterey, where a long-frustrated developer vows to begin construction of a 368-unit hotel and residential project this fall, despite fears of harm to nesting birds protected by the Endangered Species Act.
The history of how this complex message will play out in the media and be understood by smokers, regulators and policy makers suggests that the fears of harm will get prominence.
Similar(49)
Underutilization of glucagon may partly be attributed to a lack of adequate education and training or may be a result of unsubstantiated fears of harming the patient or of the side effects.
The Times and other news organizations have been asked over the years to withhold stories for fear of harm.
Where the police or Home Office have clear evidence of illegal activity or fear of harm, limited data including a pupil's address and school details may be requested".
What does it mean to be a crime novelist in the United States, a nation obsessed and riven by the fear of harm and mayhem, real and imagined?
Recently, Iraqis who made it to America have begun filing petitions for asylum, and, because they undoubtedly face a reasonable fear of harm back home, a few of them have been accepted.
More suggestions(17)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com