Your English writing platform
Discover LudwigExact(42)
Elijah, in fear of retaliation from Jezebel, fled to the southern wilderness.
The person spoke on the condition of anonymity because of fear of retaliation from the Booker administration.
We do not oppose the government," said the parishioner, who gave his name only as Chen for fear of retaliation from authorities.
It would make sure that workers are allowed to tell their colleagues what they are paid if they wish to, without fear of retaliation from their boss.
They can siphon off more revenue from their neighboring states than the other way around, all without fear of retaliation from anyone who has the power to vote them out of office.
Why do we have to go to Twitter to find out what you're talking about?" The person spoke on the condition of anonymity because of fear of retaliation from the Booker administration.
Similar(18)
It is not possible to gauge precisely how deeply fears of retaliation from a President Trump run within the intelligence world, Guardian US national security editor Spencer Ackerman wrote on Sunday.
Several other residents in affected communities were unwilling to be quoted as supporting her, citing fears of retaliation from the commission and Anthony if she is not elected.
According to the Department of Defense, half of those who opt against reporting military harassment or assault do so out of fear of retaliation, either from the perpetrator or from a commanding officer.
Leaders can disrupt bullying by providing a safe, confidential space in which employees can talk about their experiences without fear of retaliation — whether from co-workers or management.
Larger numbers of people are hoping to return but have made no move because they fear some kind of retaliation from the U.S. and/or because they have no confidence in the few press reports from Vietnam and are waiting to hear from their families.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com