Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
But, for the moment, there are no car bombs, kidnappings, bandit gangs at check points or fear of massacre.
They described the brutality in which they were deported, or the fear of massacre that made them and their families flee for their lives.
Similar(58)
The pro-opposition Syrian Observatory for Human Rights is quoted as saying that there are fears of massacres in the villages seized by Isis.
There are fears of massacres "on the magnitude of Srebrenica or Rwanda", in the words of a foreign analyst.The two sides, which have held intermittent peace talks this year, have signed three or four deals meant to stop the fighting.
Fighting in the Bunia area began on May 6, as Ugandan troops pulled out, with ethnic militias battling for control and raising fears of massacres, such as those in neighboring Rwanda.
In her final dispatch from Homs for the Sunday Times, Colvin spoke of the citizens of Hom living "in fear of a massacre".
Civilians have been dying by the hundreds in Homs and elsewhere — "We live in fear of a massacre," Ms. Colvin wrote in her final dispatch — but it took her death, and the death of her colleague Mr. Ochlik, for us to turn our heads in earnest and really stare at what is under way in Syria.
The Sunday Times on Wednesday made available Colvin's last article in which she said, "We live in fear of a massacre".
If at the beginning there was a real fear of further massacres, the policy of "no victors, no vanquished" pursued by Gowon meant that after the eventual surrender in January 1970, reconciliation largely worked.
"As Shiites, we say that we Iraqis are all one hand -- Sunnis, Shiites, Kurds and Christians". Still, the unrelenting attacks have deepened the sense of anguish among Shiites, who say the fear of more massacres has seeped into all parts of their lives.
Similar agreements have been made and broken at the last moment, raising fears of a massacre if the walls of the barracks should be breached.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com