Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(27)
This is obviously for fear of intimidation and the violence they have been subjected to".
Unsurprisingly, a Palestinian gay rights group noted in the article, Aswat, is forced to operate out of Haifa out of fear of intimidation by the Palestinian authorities.
But protesters' rights need to be balanced with the rights of others to go about their business without fear of intimidation or serious disruption to the community.
After a secret ballot was agreed for fear of intimidation the upshot – subject to 432 threatened legal challenges - is that he's on.
Long waits to get to court mean that victims have to live with anxiety about giving evidence and fear of intimidation, especially if they knew their alleged attacker.
This is obviously for fear of intimidation and the violence they have been subjected to by Zanu-PF and its military junta.
Similar(33)
People are right to go about their daily lives free of fear, including fear borne of intimidation because of their race, or colour, or national or ethnic origin".
Those improvements remain, he asserts, with residents participating in elections and going to school with less fear of Taliban intimidation — though such intimidation is far from gone.
Others reported needing sleeping pills and anti-depressants and being unable to write research papers for fear of the intimidation and criticism they would face.
Gone is the fear of Iranian intimidation, as the Saudis demonstrated by immediately promising to fill the gap and meet Europe's needs when the European Union announced its decision to boycott the purchase of Iran's oil.
They warned that the laws could undermine the fight against HIV by driving these groups away from public health services because of "fear of arrest, intimidation, violence and discrimination".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com