Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
"fawning all over" is a correct and commonly used phrase in written English.
It means to praise or flatter excessively and in an insincere manner. Example: The new intern was fawning all over the boss, constantly complimenting him and agreeing with everything he said.
Exact(21)
Unlike some other girls I had met, she wasn't fawning all over me because I was a professional athlete.
"She left the same time I left and the management of the spa were fawning all over her," she told the Guardian.
On the one hand I don't want to seem like just another girl fawning all over him; on the other I want to let him know I'm interested without offending his Christianity (he's religious).
He told it like it was, which is very hard, and the most important thing you can do for a president or one of his top aides, like me, because people are usually fawning all over you".
The only thing worse than Comey's position was the know-nothing members of the Appropriations Committee, who at various times were fawning all over Comey's proposal and displaying zero knowledge about basic technological precepts.
It would make a good show, just as McGwire and Palmeiro and Sosa made for a good, if pathetic, show on March 17 , 2005 despite the members of Congress fawning all over these demigods.
Similar(39)
No one fawns all over me. I recounted two fawnings from the previous month.
You don't want to fawn all over them, but you do want to do your homework".
Virtually all of the senators fawned all over his remarks and pledged to go even farther than the FBI director wanted.
This season, the Yankees played "Sweet Caroline" at the Stadium to honor victims of the Boston Marathon attacks, and, later in the year, Sox fans fawned all over Mariano Rivera as he completed his final victory lap.
You would fawn all over them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com