Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Prussian blue has a reddish tint and is used almost exclusively in paints, enamels, and lacquers; Chinese blue is very dark, with a greenish tint, and is favoured for use in printing inks; Milori blue has a reddish tint; toning blue is dull, with a strong red tone.
This led to the MCB being favoured for use in other procedures.
Similar(58)
IgG2 antibodies are favoured for therapeutic use due to their tendency to form covalent dimers that aid antibody antibody associations.
I agree, but for a different reason – the Greek yoghurt I try is noticeably less tangy than the decent standard variety I favour for everyday use, which has a cleaner, fresher, more distinctively yoghurty flavour – "zingy" as one tester puts it.
DOI: http://dx.doi.org/10.7554/eLife.01273.007 In addition to the hypothesised increase in activation for the limb favoured for adaptive usage, the ROI analysis in Figure 3B C also revealed unexpected reduced activation in the 1-handed groups during movements of the limb which is not favoured for over-use, compared with controls.
One material that has found particular favour for use in the manufacture of biomedical endovascular stents is the near equiatomic NiTi alloy, Nitinol.
Measured values have been favoured for each property.
Which SRFE should be favoured for hydrological modelling?
Military skiing continued into the 20th century where snow conditions and terrain favoured their use for scouts and for a type of mounted infantry with a first-strike advantage against small objectives.
Losing Marouane Fellaini to Manchester United was a significant blow, but he was such a huge asset to David Moyes Evertonn given the former manager's favour for using him at set-pieces.
Nearly half the young refugees favoured the use of condoms for casual relationships (184/393; 46.7%).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com