Sentence examples for favourably were from inspiring English sources

The phrase "favourably were" is not correct and usable in written English.
It seems to be an incorrect construction and lacks clarity in meaning.
Example: "The results of the study were favourably received by the committee."
Alternatives: "positively were" or "well were".

Exact(2)

Some, whom he expected to treat favourably, were men of learning; all the rest were people whom he did not admire as much as did popular opinion.

* Number of students who evaluated the practice ** Bold: above average evaluation Students who had a good experience during the clerkship and rated practices favourably were significantly more likely to consider pursuing training in primary care.

Similar(58)

On a more positive note, Vickers' work on the manual was received favourably, being described in 1983 as "one of the classic texts on BASIC".

In terms of women's views of care, the component of maternity care which women consistently rate less favourably is postnatal care.

A factor that may have influenced his study more favourably is that his sample comprised greater numbers of men and black individuals; moreover, those subjects had more education than the ones in our sample.

However, consumers who live in states less favourably endowed are not so fortunate.

Put more favourably, he is a man with a sense of duty.

"Someone in RBS took the decision to treat him more favourably than was required.

How favourably it is viewed by policymakers at any given time depends on current events, Köhler says.

The paper even quoted shadow chief secretary Seema Malhotra favourably: "It is not too late to change his mind".

Such payers of the health care dollar would tend to view more favourably care being provided in low-resource environments such as primary health care units.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: