Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
The media polices the boundaries of acceptable debate in Britain, helping to ensure that the national conversation is on the terms most favourable to those with wealth and power.
Staff observed that a younger generation of gambler had come to see track racing as jargon-heavy, too favourable to those with specialist knowledge – dad's fancy – and they preferred to bet on football instead.
"It seemed to stimulate all sorts of reactions from people from a whole range of viewpoints, not all of them, I have to say, that would be favourable to those of a 'feminist' point of view, if I may make that judgment".
International financial institutions such as the International Monetary Fund and the World Bank also are often accused of participating in neocolonialism, by making loans (as well as other forms of economic aid) that are conditional on the recipient countries taking steps favourable to those represented by these institutions but detrimental to their own economies.
A Better Together spokesman said: "The facts are clear - if we leave the UK then we would need to reapply to join the EU, on terms much less favourable to those we enjoy today.
Nonetheless, the ground is starting to shift, and the direction of travel seems favourable to those campaigning for reform.
Similar(52)
But it deserves attention because Panelbase's previous surveys have tended to be more favourable to the yes campaign than those conducted by other polling companies, including YouGov.
The climate for foreign media operating in Egypt has become increasingly hostile, in particular for those accused of covering events in a manner favourable to the Muslim Brotherhood.
"People are less favourable to this idea," Gaillard said.
These figures are rather more favourable to Europe than those cited by The Economist.
The physical environment and natural resources of England are more favourable to agricultural development than those of other parts of the United Kingdom.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com