Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The most favourable fragments were used to design gene-specific primers (Table V) using the Primer3 algorithm (http://frodo.wi.mit.edu/cgi-bin/primer3/primer3_www.cgi).
As a test promoter we used the T. gondii ribosomal protein RPS13 promoter for which we provide experimental evidence of having a single major transcriptional start site, a condition favourable to the design of inducible expression systems.
Software can be used to design compounds with favourable properties, but toxicology is difficult to predict computationally.
Inspired by biological development, we have devised a multi-layered design architecture that attempts to capture the favourable characteristics of biological mechanisms for application to design problems.
To design a new policy that was more favourable to freight, the Region sought to expand its expertise.
Further research will be needed to design semi-group systems with a more favourable balance between advantages and disadvantages.
Validation of the proposed model is favourable on the existing installation studied, the proposed model for costs could be useful to design new ones.
It has been easier to design IRPs for the US because they are sold in a more favourable tax environment, but the UK has still to crack it.
However, the availability of such models will help chemists to design new compounds that perform the desired task and have a higher likelihood of a favourable toxicological profile.
In 1931 a French diplomat complained that "the activities of the press, and ignorance of a public that insists on being told everything, do not create an atmosphere favourable to prosecution of political designs".
The paper also discusses site characteristics and management options that would be favourable to more effective SBC designs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com