Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "favourable of" is not grammatically correct and is not acceptable in written English.
The correct phrase is "favorable to" or "in favor of." "Favourable" is an adjective and requires a preposition such as "to" or "for" to make the phrase grammatically correct. Example: Incorrect: The results of the study were favourable of implementing new policies. Correct: The results of the study were favorable to implementing new policies.
Exact(16)
You need to be physically close to a gym to fight, but a gym might not be in the most favourable of locations.
"That will likely be the case for many years even under the most favourable of assumptions about funding availability for infrastructure improvements..
The Government has enough time to collect cross-party support, but yet most MPs won't have a chance to look at the bill in detail and instead will be relying on the recommendations (all favourable) of their party leaders.
The most favourable of these options is the reconstruction of the forearm.
England's stroll towards Euro 2016 in the most favourable of qualifying groups may offer a false impression of well-being.
This result is somewhat counter-intuitive assuming that a yield class of 8 represents the least favourable of all four environmental conditions.
Similar(44)
Blackman received a highly favourable end-of-tour report and was recommended for promotion.
Allegations of favourable treatment of the star are now being looked into by the city's office of independent review, which investigates allegations of police misconduct.
The frequencies of favourable alleles of the significant SNP are still moderate in the Finnish Landrace population.
Most of the mothers had favourable opinion of the practice of KMC.
Another advantage of not dissecting the soft tissues is early acquisition of a favourable range of motion after surgery.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com