Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
In a climate increasingly focused on festivals and major nights like Warehouse Project, multiple DJ sets make up a huge portion of line ups that favour as many names as possible in the shortest time imaginable.
Similar(59)
These are, they admit, "parking universities": convenient places for the government to keep young people for a few years so that they do not show up in the unemployment statistics.Some university administrators argue in favour of giving as many students as possible a flavour, at least, of academic life.
He has favoured as many new regulations and taxes as Gray Davis.
The poll found only a narrow majority in favour of keeping Belgium together: as many as 63% thought an eventual break-up was inevitable.To outsiders, this week's row could hardly have been more obscure.
Finally it seems that there are as many arguments in favour of a tubal as those in favour of an ovarian origin and the conclusion should probably show that high-grade serous cancer has a dual origin.
But the policy wonks favoured extending health coverage to as many people as possible in large part by expanding Medicaid, the public health programme for the poor and dealing with the cost stuff later.
There are many arguments in favour as well as some against this proposal.
They're not in favour of legalising drugs, they're not in favour of opening up our borders to bring as many people as possible from overseas.
These supposedly favour killing as few people as possible, whilst frightening as many as possible.
On January 14th, as many as 50,000 of them demonstrated in favour of a settlement based on the UN's plan, the second such display in a month.
He said the party's policy on "controlled immigration", based on an Australian-style points system, found favour with as many minority ethnic voters as white ones.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com