Your English writing platform
Free sign upThe sentence "favorable to a" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to express that something is advantageous or beneficial to a certain individual or group. For example, "The new tax plan is especially favorable to a large number of low-income households."
Exact(50)
Prosecutors have a constitutional duty to disclose significant evidence favorable to a criminal defendant.
Ken said Newsome knows our issues and is favorable to a "free market" approach to energy and metals.
The conditions in Tunisia seem more favorable to a durable democracy than those in many other Arab nations.
The mood of the assembly was decidedly favorable to a strong pronouncement on peace, however, even if it was not prepared to endorse everything that the Archbishop proposed.
Dr. Isaac Funk, of the Funk & Wagnalls said he was "very, very favorable to a ny new items added to our language".
If you fuck up or withhold Brady info" — evidence or information that is favorable to a defendant — "or do something that's unethical or wrong, she will destroy you".
Similar(10)
Mr. Chirac, who has always appeared more favorable to an amnesty, said he would be against an amnesty for infractions that "could endanger lives".
When the Supreme Court first spoke on the issue in 1963, it held that due process demands that prosecutors disclose "evidence favorable to an accused... where the evidence is material either to guilt or to punishment".
A hybrid bulk-heterojunction (HBH) nanostructure providing a large contact area and interpenetrated charge channels is favorable to an inorganic nanocrystal solar cell with high performance.
The world experienced substantial changes prior to 1914, which created an environment favorable to an increase in and development of international financial centers.
Secretion of leptin creates a micro environment that is favorable to an aggressive breast cancer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com