Your English writing platform
Discover Ludwig"faunal" is an acceptable word in written English
It is used to refer to animals as a group, as in this example sentence: "The faunal population of the forest has decreased significantly since the 1970s."
Dictionary
faunal
adjective
Pertaining to animals.
Exact(57)
Victoria's faunal emblem, the Leadbeater's possum, has officially been listed as critically endangered, with the federal government's scientific advisers calling for an end to logging in the species's habitat in the Victorian central highlands.
The lack of a faunal Capensic division may simply be a function of the greater mobility of animals.
The flooded margin of eastern Australia had a more-varied seafloor topography than the other shallow seas because of the extensive volcanism occurring there during Silurian time, but it shared many of the same faunal elements because of its tropical latitude.
Visitors to the medieval kingdom of Kanem in the Lake Chad region described an abundance of wildlife; until the early 20th century essentially the same faunal assemblages were reported.
At bathyal depths, currents are exceedingly slow, and in many areas bathyal waters deeper than 1,000 m (3,280 feet) are essentially stagnant, resulting in low oxygen concentrations and impoverished faunal levels.
Even observations made on faunal succession proved that gaps in the record do occur.
In central Ethiopia, Ardipithecus ramidus is associated with faunal and floral remains indicating a woodland habitat.
At nearly the same time, the important work of Lyell on the faunal succession of the Paris Basin permitted finer-scaled discrimination of this classic Tertiary sequence.
Close analysis indicates that there were critical shifts in faunal assemblages during this time.
Indeed, the Alpine succession in general is not without its drawbacks when an attempt is made to determine sequential faunal relationships.
Similar(1)
Beautiful beaches and the Campo Faunal Reserve to the south attract tourists.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com