Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(59)
McCabe's and Halstead's metrics are called module or method level metrics and the faulty or non-faulty label is assigned to each one of the modules.
While sales were lower than hoped, they did remain stable something that will, no doubt, cause the evangelists to once more trot out the faulty "recession-proof" label.
Behind the false data were a host of faulty reporting methods, including labeling dropouts who obtained G.E.D. certificates as graduates.
Due to faulty blood sample collection (wrong labeling, degradation) the final genetic analysis was carried in 94% of those who underwent medical exam, i.e. 3802 subjects: 951 children 6 7 y.o.o
He also accused prosecutors of relying on faulty science to bolster their case and labeled the state's work "fraud".
In some cases, clades contained multiple species labels, possibly resulting from misidentification, faulty taxonomy or biological processes such as introgression.
The 'Normal' category is not included in this figure since all data sessions with a throughput below th 1 are labeled (as real cause) with a faulty state, thus in the same way that the evaluated approaches.
Police abuse and the acquittals of officers are a few effects of a faulty system – one that is founded upon what James Baldwin aptly labeled an "arrogant autonomy" that is guaranteed the police.
By extracting feature vectors for each decomposing algorithms, the accuracy of defect detection is examined by labeling the samples whether they are healthy or faulty using support vector machine (SVM).
SDCC tracks any potential faulty updates of the DW caused by conflicting concurrent IS changes using a global message labeling scheme.
Claudia Stoicescu, PhD candidate at Oxford University has labelled the statistics that Jokowi has been basing the nation's drug crisis on as faulty.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com