Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
In the present paper, the fatigue tolerance of the high-speed railway axle in Japan is reviewed.
Finally, the impact of fatigue tolerance, personal motivations, and evolving expectations and standards of care [ 66] will change the landscape against which the relationship between resident duty hours and patient safety is evaluated.
These include adverse cognitive effects (such as memory loss), psychomotor effects (such as falls, fractures, road traffic crashes), daytime fatigue, tolerance, addiction, and excess mortality 5 with no significant difference from benzodiazepines.
Similar(57)
The expressions show curiosity, fatigue, bemusement, tolerance.
In the present work, important joint characteristics including strength, mechanical fatigue, damage tolerance and durability have been studied and discussed.
exercise is voluntarily terminated once a specific level of peripheral fatigue (sensory tolerance limit) has been reached during whole-body cycling (Amann 2011).
In a series of interviews with adolescents with Developmental Coordination Disorder 13 14 and with children with cerebral palsy, 15 exercise-induced symptoms of muscle fatigue, poor physical tolerance and low energy levels have also been reported as major factors reducing enjoyment, tolerance and participation.
Alderliesten and Homan (2006) discussed fatigue and damage tolerance issues of Glare in aircraft structures.
A methodology to design and optimise fibre metal laminates for improved fatigue and damage tolerance properties is presented.
The fatigue and damage tolerance issues related to the application of the fibre metal laminate Glare in the upper fuselage skin structure are discussed in this paper.
The leaves have been used by natives for their opium-like effect and cocaine-like stimulant ability to combat fatigue and enhance tolerance to hard work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com