Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Just before the fateful World Cup play-offs, he graced Nigeria with his presence to watch the conclusion of the World Cup for Under-17s.
The interview which followed Robshaw's disastrous conclusion that England must kick for touch rather than the sticks against Wales in that fateful World Cup pool game was the quintessential one.
Only five players survive from the starting XV that sank to a fateful World Cup quarter-final defeat in Auckland in October, whereas the French pack has a distinctly familiar look to it.
The last time he, Robshaw and Vunipola started together was in the fateful World Cup pool game against Wales, which England were leading by seven points with 11 minutes left only to lose 28-25.
The country is recovering from the recent war between Russia and Sweden, and the fateful world in which the narrators move, and their prostration, is indicative of the state of a nation used as a battleground between two empires.
Similar(55)
As well as preferring Wasps Elliot Dalyy at outside-centre ahead of Jonathan Joseph for the first time, England have reunited the back row of Chris Robshaw, Tom Wood and Billy Vunipola who last featured together under Stuart Lancaster in the fateful 2015 World Cup pool defeat by Wales.
Buda Castle, where Miklós Horthy, the country's regent, resided after 1920, played a fateful role in World War II.
In that fateful Women's World Cup final, which went to penalty kicks after a 2-2 draw, the Americans used the same boundless energy they have today with a high pressing strategy.
That was the fateful weekend the world nearly ended.
But when Via Campesina's leaders and organizers learned of what had occurred in Brazil that fateful day, their world stood still.
During those fateful autumn days, the world watched as three world leaders — Christian, Jewish and Muslim — shook hands at the White House after reaching an agreement to end three decades of war.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com