Sentence examples for fate of winter from inspiring English sources

Exact(1)

"Am I concerned about the fate of winter in general and our world climate as a whole?

Similar(58)

In a written statement, Bonnaroo's organizers referred to the fate of last weekend's Field Day Music Festival.

No big foreign acquisition has failed so far even though, according to consultants at McKinsey, that is the fate of 60-70% of cross-border takeovers.

The fate of last year's giant cross-border engagement, between America's MCI and Britain's BT, shows the scope for misunderstanding and recrimination.

The meeting in Brussels between senior officials will include discussions on the fate of 1,800 people still missing from the 1998-99 conflict and other complex humanitarian issues.

With the fate of this year's JVC Jazz Festivals still uncertain, Freihofer's Jazz Festival is shaping up to be an alternative for jazz hounds in New York.

General Motors has confirmed that the fate of 2,100 employees at the Wirral site will not be decided at a board meeting on Wednesday.

However the fate of this year's Oscars remain in the balance, with the ongoing writers' strike threatening to derail the event entirely.

Ulbricht did not know then that the fate of today's game would not be resolved until late in the morning, when the agreement was finally reached.

Pro-Tibet protesters want Brown to raise the issue of human rights in Tibet and specifically raise the fate of 1,000 Tibetans whose fate is unknown after last year's unrest in the country.

A scientific battle over the fate of Easter Island's natives is ready to erupt this summer with the publication of a book challenging the notion that their Neolithic society committed ecological suicide.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: