Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
The structure of the film shores up this fatalistic approach by emphasising personality over politics.
You can take the fatalistic approach and stay home, one more unhappy immigrant in the vast land of the unemployed.
Administration officials have adopted a curiously fatalistic approach as the North Koreans race to lift the freeze at Yongbyon and acquire more plutonium.
Lacking support, and with no education to guide them, the villagers of Nakhighat have adopted a fatalistic approach to the tragic losses they have suffered.
This is about avoiding a fatalistic approach to the future: about being proactive and provoking change, as much as anticipating it.
Since most of the countries affected by this tsunami are poor, or middle-income at best, and monitoring costs money, this might suggest that a fatalistic approach to the question is reasonable.
Similar(45)
Agency and freedom, as associated with rights and empowerment, were challenged by early pregnancy – due to a rather fatalistic life approach and lack of access to adequate services.
There was a fatalistic, or apathetic approach to the long term health consequences of poor dietary choices among some families living in deprived neighbourhoods.
Some adopted a fatalistic or nihilistic approach, suggesting they no longer felt in control of their destiny, which was at the mercy of future thrombotic events.
There is a general consensus that formalin is the best fixative and there is therefore no need for improvement for any reason, generating what has been defined by some authors as "the formalin dogma" [ 3], a somewhat fatalistic and "addictive" approach that has severely hampered the search for alternatives to formalin in fixation procedures.
There is no place for a more fatalistic "wait-and-see" approach.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com