Your English writing platform
Discover Ludwig"fast receiving" is a grammatically correct and usable phrase in written English.
It is often used as an adjective phrase to describe the speed at which something is received. Example: "The new technology allows for fast receiving of data, making the process more efficient."
Exact(1)
Parallel architectures involve communication with the aim of fast receiving of complete information at each node.
Similar(58)
And that other fashionable maxim "fail fast" received short shrift - he said great companies did not fail fast, but kept on working and modifying, so they were ready to catch the next wave of innovation.
Analyzing data for 1980 to 2002, he found that countries that grew the fastest received considerably less foreign aid and spent less time under I.M.F.
Because it relies on IMAP, it's not as fast as receiving messages as Gmail on the web is.
Chavez ended the fast by receiving holy communion from U.S. Senator Robert Kennedy at an outdoor Mass attended by hundreds and establishing his place among Americans who have made a difference.
With summer fast approaching, receiving the funds to start these projects in the coming month is vital.
And they would make it super fast — the faster you received results when you typed in a query, the more likely you were to search again.
Fasted mice received intraperitoneally fast insulin (0.5 mU/g total body weight in saline solution).
Mr. Goldstein contends that appropriating money to buy oil on the markets would pump up the oil cushion faster than receiving a bit of oil daily from the royalty program.
And in "Mystery of Iniquity," a vigorous return to rapping, she uses judicial metaphors to decry social corruption: "Cross-examined by a master manipulator/ The faster intimidator/ Receiving the judge's favor".
This study was designed to investigate whether metformin affects monocyte secretory function in patients with impaired fasting glucose receiving chronic statin therapy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com