Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
That's a fairly fast, deeply substantive response to the election results.
Similar(59)
Mr. Beame cut the budget and city jobs but never fast or deeply enough.
Not too fast but deeply funky, the go-go beat was made for dancing all night long.
WASHINGTON, April 7 (Reuters) - Conservative Republicans who believe that Representative Paul Ryan's budget plan does not cut spending fast or deeply enough will get a chance to support an alternative plan that aims to balance the budget in just four years instead of 10.
(The reality would have likely been rougher and faster or deeply coded, and it seems implausible that our hero could have bargained for the five-per-cent company stake she deserves. But that's just a guess).
It is a verbal high-wire act, daring in its tones and textures: clever, poetic, fast-moving, deeply playful, filled with jokes, savvy about machines, wise about people, dazzling and engrossing.
The photographer may ask the same questions, but the best of them — like those gathered in this book — will bring something else to the field, something more oblique, more artistic, but less easily understood: a lightning-fast and deeply sensitive ability to perceive the human predicament in a single moment and capture it forever.
For those who are fasting, think deeply about how people can be.
At the end of the feeding period, the animals were fasted overnight, deeply anesthetized by carbon dioxide and killed by decapitation.
We were approaching $50,000 in credit-card debt alone, and it was amazing how fast and how deeply we had dug ourselves in.
But the question of how much to improve auto mileage and how fast is a deeply divisive issue, pitting Republicans against Democrats and those who have automobile plants in their districts against those who do not.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com