Your English writing platform
Discover LudwigExact(27)
But it's real fast cutting – boom, you're in it.
But in those pre-CGI days they relied on fast cutting and a stuntman in a blond wig.
Just as he is, he's sufficient for his job, his body a frequently unsheathed weapon, alabastered and fast, cutting through cluttered sets and straitened passageways.
"What Time Is It There?" challenges the notion that the best cinematic response to the frenzy of modern life is fast cutting and assaultive music.
By the time Mr. Spangenberger took over the legendary company in 1954, Cornell was struggling; trucks, railroads and oceangoing vessels were fast cutting into its business.
On the other hand, he knows how to drum up some properly exciting soundtrack music, fast cutting and churning skies (the latter courtesy of the inevitable Chivo Lubezki, who has certainly learned a thing or two from Terrence Malick).
Similar(33)
They pack the whole film into two minutes, with faster and faster cutting, while slathering on the best parts of the musical score.
KIMBERLY PEIRCE talked at double speed and walked faster, cutting through a hotel lobby during an interview, huge strides belying her tiny stature.
LTE supports all of the typical high-speed applications, including audio and video streaming and Internet browsing, but is much faster, cutting download times and significantly expanding the capacity of existing networks to handle increases in data traffic.
Washers, for example, will have to have sensors to measure the amount of clothes in them and meter out precisely the amount of water needed; they will also spin faster, cutting down the work that the clothes dryer must do.
Her performances have involved fasting, cutting her belly with a razor, kissing till she faints, and staring into the eyes of a stranger over extended periods of time until she -- and her audience supposedly -- experience a cathartic levitation of the spirit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com