Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"fast built" is grammatically correct and can be used in written English.
It is a phrase that serves as an adjective to describe something that was constructed quickly or in a short amount of time. Example: The fast-built skyscraper was completed in just six months, setting a new record for the city's skyline.
Exact(1)
Festival No 6 has fast built a reputation for a line-up mixing hotly tipped acts of the moment with legends.
Similar(58)
The French department wrote, " 'Construisez vite, construisez grand'Buildild fast, build big'), a watchword of Louis XIV's administration, comes back to haunt us".
"These guys are engineering driven — they know how to build fast, build cheaply and do a good job," said John Scales, the lead transport specialist in the Beijing office of the World Bank.
"With Arm support baked in, Shippable's combination of fast builds and simple workflow is more compelling than ever".
The company allows business to go fast, build new applications and manage multiple providers, all in a way that's compliant.
Computer modeling of combustion processes remains such a complex problem, that it is faster and easier to just cut new parts out of metal and try them in fast build and test cycles.
Thus, it is easy to fast build a genetic map with a good coverage of the pine genome with only a relatively small amount of experimental effort.
This brick unlocks the fast build extra.
It has an 11% larger build volume (8x10x6 inches), faster build times, and has 100-micron layer resolution.
Once they were ready, they decided on a really fast build, and set aside just four months to do a complete transformation that would add 60 per cent extra space.
If SAP follows through on a fast build out to cloud computing, it could create some tension with Amazon Web Services, currently an SAP partner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com