Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(16)
The basement is currently used as an additional sitting room, fashioned after a cellar tavern.
The interior is fashioned after a candomblé terrace (where religious ceremonies are performed), with a thatched roof, white-washed walls and splashes of color doled out sparingly.
The samovar table lamp, above right, from Ralph Lauren Home ($1,125), is fashioned after a Russian urn for serving tea.
The yamanba were also well represented, women fashioned after a Japanese folk figure whose name translates roughly as "monster mountain woman".
Marari Beach is ostensibly fashioned after a traditional Kerala fishing village, never mind that its thatched-roof cottages are air-conditioned.
The room and its enclosed garden out back are fashioned after a Viennese wine tavern, with wood reclaimed from church benches, a church bell rope draped over the bar and a confessional bench in one of the bathrooms.
Similar(42)
We walked down along the beach to the red smokestacks of the North Avenue Beach House, which was fashioned after an Art Deco luxury liner.
The drone was fashioned after an American aircraft that Iran intercepted in 2011, suggesting that Iranian military capabilities have grown far more sophisticated than analysts had previously thought.
But Mr. Raines, in a recent interview, said he also intended to lead an industrywide campaign -- fashioned after an earlier nationwide effort to discourage investment in South Africa -- that could deny abusive lenders access to Wall Street capital.
It is fashioned after an engraving by Simon Van De Passe, which depicted a Christianized Pocahontas in European dress, married to the Englishman John Rolfe.
There are dresses fashioned after couture gowns and a painted pitch of blackness that is both proud and carefree.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com