Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
How Can Electric Vehicles Go Farther Without More Batteries?
This enables the material to stretch much farther without compromising its conductivity.
The car might have gone slightly farther without Adam's added weight, though the pair was right around Tesla's recommended limit of 300 pounds of vehicle load.
But now it is clear that specific strength exercises can help them hit the ball farther without sacrificing flexibility or finesse.
The new planes are bigger than the old F/A-18 Hornets, allowing them to carry more bombs and fly farther without refueling.
Traditional or sit-inside kayaks tip more easily — mainly a problem when you're getting in and out — but they require much less effort to paddle, so you can go farther without your arms aching.
Similar(42)
You cannot travel farther east without leaving the United States.
The location of the consulate — it could be no farther west without landing in the Hudson River — guaranteed that few people would see the video.
Many neighborhoods would probably be even farther behind without the trickle of checks that only began arriving in earnest in mid-2007, more than a year after the program began.
Not only did this make it easier to police the region — British patrols could go much farther upriver without having to cross borders — it also enabled British gold diggers [5] to travel farther inland as well (at least in theory: most of New Guinea's heavily forested and mountainous interior remained unexplored by Westerners until the early 20th century).
When Narbona halts a move, Sides writes, it is because "he realized he could not lead his people farther west without angering the gods"; when he meets the Americans, he asks himself, "What fickle spirits drove these men?" It's one thing to want to offer readers real-life characters to serve as foils to Kit Carson; it's another thing to make up interior monologues.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com