Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It used to be one of the first things travelers encountered after exiting customs but was moved to a farther, less conspicuous location.
Similar(59)
"I'll be able to walk farther, with less effort," he said.
With innovations like a lightweight composite airframe and more fuel-efficient engines, the 787 can fly farther on less fuel.
By Alan Williamson The New Yorker, October 20 , 1975P. 44 As we live, the years stretch farther on less feeling, View Article By Anthony Lane By Rebecca Mead By Andy Borowitz By George Packer.
Even with the extravagant options, the company said its new aircraft would be able to fly more people farther for less money than a 747.
Simple-Fill is building a compressor that will enable the energy industry to create a fuel that goes farther for less.
More and more people are electing to drive more efficient cars that go farther on less gas -- and are actually driving fewer miles and feeling quite cool [vid] in the process.
That year, Fossett flew farther for less money than better-financed expeditions (including one supported by Richard Branson) in part due to his ability to fly in an unpressurized capsule, a result of his heavy physical training at high altitudes.
The airmen drew up a "great circle" (shortest distance on the surface of a globe) flight plan that used the jet stream as a tailwind to help them get farther with less fuel, though the tailwind was not absolutely required.
By cutting down on excess weight in your car, your car will be able to travel much farther on less gas.
Nightingale 9, which opened in February on Smith Street in Brooklyn, is named after a defunct telephone exchange associated not with the restaurant's neighborhood, Carroll Gardens, but with the borough's farther-flung, less-gentrified southeastern quarter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com