Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Because actor nodes have more resources and stronger communication ability, thus, the actor actor communication within a set adopts the long-range communication channel with farther communication distance and higher throughput.
Similar(59)
As people move farther away from verbal communication (Instagram, etc)., it's worth questioning if visual communication is subject to the same issues of translation and misinterpretation found in verbal communication.
The dash line in 4 denotes the connectivity using 30 mW power, while the communication range is double farther if using 100 mW power.
By 2010, more people were hiring Barrenzuela just for the dance moves, and he felt himself drifting farther from his goal of opening communication for people and helping them connect.
But in the era of mass communication, rumors can spread faster and farther than ever.
These are the nodes located farther away from the sink, and that require more communication hops and/or longer movement distances to reach it.
The farther we get in distance and history, the more challenging communication becomes and more room for misunderstanding.
And I crawled through the loan department into the lounge, into the computer room, into the communication room and I realize I can't go farther.
Sure, they'll experiment with button placement, produce gated content and ensure they've posted good photos, but high-quality visual communication will encourage visitors to stay longer and travel farther down the conversion funnel.
(C ) MCF-10A cells were clustered based on their spatial proximity so that cells within a cluster were within a specific maximal communication distance (MCD) and cells in other clusters were farther than the MCD.
Mr. Martin said he did not have to look any farther than his own home to observe the warmth that screen-to-screen communication can create.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com