Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I ended with the same two words that you sent me as a farewell text last week after we spent three days skirting the elephant in the room.
Similar(59)
And we see the lurching descent to the river, from the sky, from the cockpit and from inside the cabin, jolting and shuddering as 155 passengers weep and scream and send wrenching farewell texts.
The Ensemble Sospeso, gracefully led by Jeffrey Milarsky, offered the brief instrumental triptych "Pol -- Kolchis -- Nucleus" and two vocal pieces: "O Notte" after a Michelangelo poem, and "The Farewell Songs" to texts by Wolf Wondratschek.
Perhaps the most powerful marriage of music and movement was Warwick's threnody, which transformed the worldly farewell of Shakespeare's text into a spinning bridal folkdance.
Mr. Berkeley's brief "Farewell," on his own text, has the melodic contours of a pop song and the gentleness of a lullaby.
For instance, DeadSoci.al looks to distribute your social media farewells – allowing you to create text, video and image rich content to be posted across Facebook and Twitter.
Following is the text of L. Paul Bremer III's farewell letter to members of the Coalition Provisional Authority: The Coalition Provisional Authority ceases to exist today.
As we bid farewell, join us again on Saturday for live text commentary of MK Dons v Derby County (kick-off 12 30 BST).
Those proficient in written Guaraní exchange text-messages farewells like "Jajuecháta Ko'érõ," which means, "We'll see each other if tomorrow comes".
"The Farewell," the sophomore feature from Lulu Wang ("Posthumous"), opens with droll text that would seem at home in a Coen brothers movie: "Based on an actual lie".
"I hoped Peter would utilize the films as texts the way I used texts when I cited examples of 'The Great Gatsby' or 'A Farewell to Arms' in the Max Perkins biography," Mr. Berg said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com