Sentence examples for fare adaptations from inspiring English sources

Exact(1)

Under James Dacre's artistic directorship, Northampton offers standard, audience-pulling fare adaptations, classics and 20th-century Americans.

Similar(59)

Amid theaters filled with more recognizable fare — movie adaptations, revivals, jukebox musicals — "Fela!" seems downright quixotic.

Mr. Mlotek added that 10 of the last 13 major productions have been original shows, not revivals, and include fare like a Yiddish adaptation of "The Pirates of Penzance" and an offbeat adaptation of a Yiddish story that features images projected onto prayer shawls.

Other TV adaptations have fared well, and this should charm the all-important under-fives.

This book is a lot tamer than Maruo's usual fare and is an adaptation of a Japanese detective pulp novella by Edogawa Rampo.

Adaptations of similar fare have not proved successful in the past, however.

No, this is for people who enjoy solid Jane Austen (and Austen-adjacent) adaptations and other fare of that kind.

With most kids returning to school this week, the autumn movie season now kicks off with the arrival on Friday of prestige fare including Joe Wright's Tolstoy adaptation Anna Karenina and John Hillcoat's prohibition-era crime saga Lawless.

Lavishly made and reassuringly predictable, these one-off adaptations were reliable family fare.

For straightforward action-oriented fare, television has depended for years on adaptations of sci-fi literature, for series like "The Six Million Dollar Man" and "Logan's Run".

73) Deadpool With fans forever bemoaning the sanitised adaptations of edgy comic book fare, this confidently adult take on the sweary antihero fan favourite should be a refreshing change and might finally gift star Ryan Reynolds with a successful franchise.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: