Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
He somehow achieves the emotional impact of good melodrama and the hectic absurdity of classic farce without ever seeming to exaggerate.
(Manohla Dargis) ★ 'The Descendants' (R, 1 55) Alexander Payne's splendid new film somehow manages to be both a family melodrama and a knockabout farce without exaggerating anything.
(Jeannette Catsoulis) ★ 'The Descendants' (R, 1 55) Alexander Payne's splendid new film somehow manages to be both a family melodrama and a knockabout farce without exaggerating anything.
(Scott) ★ 'The Descendants' (R, 1 55) Alexander Payne's splendid new film somehow manages to be both a family melodrama and a knockabout farce without exaggerating anything.
It is all a bit too symmetrical -- a bedroom farce without a sense of humor -- and the characters float free of any credible social context.
It swerves from thriller to romantic comedy to farce without much conviction, though you can occasionally salvage a glimmer of amusing possibility.
Similar(46)
The political maneuverings between Psychlos devolve into the stuff of an Armando Iannucci farce but without the yucks.
"Our Idiot Brother" is a deceptively funny movie, one that never quite goes where you expect it to, utilizing farce constructs without every turning silly.
Educated at Harrow and Trinity College, Oxford, Rattigan had early success with two farces, French Without Tears (performed 1936) and While the Sun Shines (performed 1943).
There's Grandage's wondrous instinct for pace and dynamics that here reveal the play to be like a parody of one of Dostoevsky's black, mood-swing farces (though without the Christian preoccupations).
Haddon has a deft comic touch, but he pushes his characters too hard toward epiphanies, and in the end this antic farce is merely affable, without surprises.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com