Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Also on the program, Deborah Solomon discusses "My Faraway One: Selected Letters of Georgia O'Keeffe and Alfred Stieglitz".
"My Faraway One" suffers from bloat, a pileup of triviality that in the end isolates both O'Keeffe and Stieglitz from their respective accomplishments.
No one sang, but every Israeli knew the lyrics, from a poem by the Jewish poet Rachel Bluwstein: "Will you hear my voice, my faraway one?
In "My Faraway One," Sarah Greenough, a senior curator at the National Gallery of Art in Washington, has assembled some 650 letters into a volume that is basically a love story pitched at the highest romantic level.
I was dismayed by Deborah Solomon's off-base review of "My Faraway One: Selected Letters of Georgia O'Keeffe and Alfred Stieglitz — Volume I, 1915-1933," edited by Sarah Greenough (Aug. 14).
Reviewing "My Faraway One: Selected Letters of Georgia O'Keeffe and Alfred Stieglitz: Volume 1, 1915-1933" (Aug. 14) Deborah Solomon remarks that O'Keeffe didn't seem "to mind having wrinkles".
Similar(52)
The glasses would change their refractive power to let users focus on nearby objects like the page of a book or faraway ones like a sign on a highway.
The result is that close objects look blocky; and faraway ones, which are just a few dots on the screen, take much longer to draw than they should.
It's that they want us to think about, and work on, today's real-world problems as well as tomorrow's faraway ones.
The spacecraft had been commanded to first send back five photographs taken at closest approach, but because of a software glitch, it instead sent back the images in the order they had been taken, starting with faraway ones.
As a low roll of threatening clouds hunched over the faraway hills one morning, the men set out across trails of mud on all-terrain vehicles, scanning the horizon for a herd of 22 bulls they had been tracking.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com