Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Assistant (pointing to the faraway end of the aisle) "Cheese is down there".
Similar(59)
The titles themselves spell out restive yearning -- "Wings of Desire," "Faraway, So Close," "Until the End of the World," "Notebook on Cities and Clothes," "Paris, Texas," "Kings of the Road," "Alice in the Cities" -- and a search for a home outside of where the protagonists are staying.
It is hard to resist his exuberant treatment of the tale of the nutty inventor who restores a beaten-up auto, sees it stolen by the child-hating tyrant of faraway Vulgaria and ends up bringing freedom and justice to that unhappy country.
So instead of being capable of deterring potentially larger threats to the United States (even this requires some imagination), the U.S. military has become bogged down in never-ending, faraway brushfire wars, which make the usually low probability threat of anti-U.S. terrorism worse.
In faraway Fairfax, close to Washington, a "meeting of loyal citizens" petitioned him to open the polls to end "their present condition of anarchy".
"Stay (Faraway, So Close!)" was critically acclaimed.
"Stay (Faraway, So Close!)" runs for 4 58 (4 minutes, 58 seconds).
But making airlines account for flights that begin or end in faraway cities like Beijing has turned the system into one of the most contested environmental initiatives ever undertaken.
If you choose a profession that doesn't arouse your everyday passion for the sake of serving instead some abstract faraway good, you might end up as a person who values the far over the near.
You'll know she's at a festival when she's sharing video after video of what looks like a faraway light at the end of a tunnel but it turns out to be a presumably extremely relevant artist on a stage in a tent.
Some American commentators at the time protested that he was dragging America into a faraway war for electoral ends.If he was, it does not seem to have worked or not yet, anyway.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com