Sentence examples for far-reaching objectives from inspiring English sources

The phrase "far-reaching objectives" is correct and commonly used in written English.
It means goals or objectives that have a significant and wide-reaching impact. For example: The company's far-reaching objectives include expanding into new markets and becoming a leader in sustainable practices.

Exact(3)

In fact, the far-reaching objectives and visions of systemic transformation require major qualitative changes in the relationship between the public and the ES [1 3].

While well-intended, these far-reaching objectives have proven difficult.

The subtitle of the e-Europe initiative, "An Information Society for All", or we could also say as Mr Seppänen has said here, "A Knowledge-based Society for All", is an indication of the far-reaching objectives of this initiative.

Similar(56)

Retrospectively, the key elements for the successful realization of the R&D-project's objectives were the continuous and far-reaching cooperation with various partners from both countries as well as the personal dedication and effort of all people involved.

We used hypnosis for this purpose, because in people who are high in hypnotic responsiveness this technique permits the induction of far-reaching alterations in the sense of reality, independent of objective sensory input [e.g., [ 19- 21]].

As with any large-scale organization with far-reaching activities and widespread influence, however, it is advisable to take a step back periodically to critically examine mission, goals, objectives, strategies, and structure.

It is far-reaching.

Supervision should be far-reaching.

His influence is far-reaching.

The impacts are far-reaching.

The implication is far-reaching.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: