Exact(13)
But, he said, "if it's too far-reaching, it would prevent the bill from passing the Senate".
Of all the implications of the new theory of pain, this one seems to be the oddest and the most far-reaching: it has made pain political.
Whatever the legal nuances of the decision — and lawyers were battling about how far-reaching it would prove to be — the decision reverberated throughout political circles, from the presidential campaign to state legislatures.
Next year the relaxation of number control will be more far-reaching - it is being extended to students achieving grades of ABB or higher, affecting one in three entrants or around 120,000 people.
But this cynical private eye also has a streak of integrity (and a need for cash) that compels him to take up the cause of a client who was murdered when he tried to expose a case of drug piracy so far-reaching it could bring down the government.
Though their music is almost never played on commercial radio, and for good reason -- like Sex Pistols music, it is so strong, so quick and far-reaching, it makes nearly everything that today might surround it on the radio feel cowardly -- their albums now sell about 100,000 copies: a figure, Ms. Brownstein said as Ms. Weiss and Ms. Tucker nodded in agreement, that "seems like so much.
Similar(47)
The White House's retreat got big headlines, but it was less far-reaching than it may appear.
Its potential could be far-reaching, yet it is also unclear how exactly it will be implemented.
When a GP is killed in a local park, it opens up a case more far-reaching than it at first appears.
Mica and other House Republicans said they think the NMB rules change was "far-reaching" and it "falls under purview of Congress" to reverse it.
It is not going to disappear as an issue and, until there is far-reaching reform, it does not deserve to.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com